Thursday, March 6, 2014

흐르는 강물처럼 (A river runs through it)

영어공부를 하려고 스크린영어사에서 나온 흐르는 강물처럼 이란 교재를 가지고 공부한게 한 10년 전이었던 것 같다. 아마도 수십번은 족히 봤을 거다. 그 중에서도 영화의 마지막 부분에 나오는 장면과 대사는 아직까지 가끔 생각이 난다.

목사인 아버지가 작은 아들 (브레드피트)이 도박으로 죽고나서 시간이 흘러 한 설교의 내용이 인상적이다.  가장 가까이 있고 사랑하는 가족 이지만 도와주고 싶어도 도울 수 없는 상황 그렇지만 그 사람을 완벽히 이해할 수 는 없어도 그래도 온전히 사랑할 수 있다는 내용.
Each one of us here today will, at one time in our lives, look upon a loved one who is in need and ask the same question. "We are willing to help, Lord, but what if anything is needed?"
It is true we can seldom help those closest to us. Either we don't know what part of ourselves to give or more often than not, the part we have to give is not wanted. And so it is those we live with and should know who elude us but we can still love them. We can love completely without complete understanding.

그리고 영화의 마지막 장면, 큰 아들인 노만이 늙어서 낚시 바늘을 꿰면서 빅블랙풋강 협곡을 배경으로 흐르는 나레이션. 사랑하는 가족들이 죽고 혼자 남아서 어렸을때 부터 아버지와 동생과 같이 즐겼던 플라이 피싱을 계속하면서 먼저간 사람들과 자연과 교감하는 모습.

Now nearly all those I loved and did not understand in my youth are dead. Even Jessie. But I still reach out to them. Of course, now I'm too old to be much of a fisherman. And now I usually fish the big waters alone although some friends think I shouldn't. But when I am alone in the half-light of the canyon all existence seems to fade to a being with my soul and memories and the sounds of the Big Blackfoot River and a four-count rhythm and the hope that a fish will rise. Eventually, all things merge into one and a river runs through it. The river was cut by the world's great flood and runs over rocks from the basement of time. On some of the rocks are timeless raindrops. Under the rocks are the words and some of the words are theirs.
I am haunted by waters.





No comments:

Post a Comment